Slide
Slide
Slide
banner Gazzetta Italia_1068x155
Bottegas_baner
baner_big
Studio_SE_1068x155 ver 2
Baner Gazetta Italia 1068x155_Baner 1068x155
ADALBERTS gazetta italia 1068x155
FA-1013-Raffaello_GazettaItalia_1068x155_v1

Home Blog Page 156

L’Ambasciatore Amati saluta il personale medico polacco in partenza per l’Italia

0

Questa notizia è tratta dal servizio POLONIA OGGI, una rassegna stampa quotidiana delle maggiori notizie dell’attualità polacca tradotte in italiano. Per provare gratuitamente il servizio per una settimana scrivere a: redazione@gazzettaitalia.pl

Oggi, medici e paramedici dal Centro polacco per aiuti internazionali (PCPM) sono partiti per Brescia per aiutare i colleghi italiani a combattere il Coronavirus. Il contingente medico polacco svolgerà il proprio lavoro in uno degli ospedali da campo a Brescia, in Lombardia, la regione più colpita dall’epidemia. Il gruppo di 15 specialisti è stato sottoposto al test per rilevare la presenza del virus, ritorneranno in Polonia il 9 aprile e dovranno in quella data rifare i test e mettersi in quarantena. All’aeroporto prima di partire hanno ricevuto la visita dell’ambasciatore d’Italia in Polonia Aldo Amati. “Esprimo un profondo ringraziamento verso questo personale medico che con la sua missione offre un concreto aiuto al nostro paese mostrando quanto sia solida l’amicizia tra Italia e Polonia”, ha dichiarato Amati. Il presidente del PCPM, il dottore Wojciech Wilk assicura che la partenza dei 15 medici per 10 giorni non rappresenta una privazione per il sistema sanitario polacco. Inoltre, sottolinea che questa decisione è un atto di solidarietà e un aiuto concreto all’Italia da parte della Polonia.

Dworczyk: entro 5 aprile vogliamo concludere il programma “Volo a casa”

0

Questa notizia è tratta dal servizio POLONIA OGGI, una rassegna stampa quotidiana delle maggiori notizie dell’attualità polacca tradotte in italiano. Per provare gratuitamente il servizio per una settimana scrivere a: redazione@gazzettaitalia.pl

Secondo quanto affermato dal capo della cancelleria del presidente del Consiglio dei ministri Michał Dworczyk entro il 5 aprile il governo vuole concludere il programma “Volo a casa” (LOT do Domu). Nel programma avviato il 15 marzo vengono organizzati voli charter per i cittadini polacchi (e stranieri che rientrano nelle prescrizioni) che desiderano tornare in Polonia. Nel quadro del programma saranno realizzati in totale oltre 400 voli e più di 45mila polacchi ritorneranno nel Paese. “Non escludiamo la possibilità di voli ulteriori se apparirà tale necessità” ha affermato il rappresentante del primo ministro. Dworczyk ha parlato inoltre del programma di un ponte aereo con la Cina: gli aerei di LOT dalla prossima settimana trasporteranno dalla Cina i carichi con attrezzatura medica, indumenti protettivi e altri prodotti che mancano sul mercato polacco. Le consegne saranno realizzate in due modi: gratuitamente per le autorità locali e le organizzazioni non governative che vogliono fornire l’assistenza ai servizi sanitari; invece le aziende che intendono importare tale tipo di merci lo potranno fare a condizioni di mercato. Ieri è atterrato il primo trasporto d’attrezzatura medica dalla Cina. Invece martedì il presidente Duda ha parlato al telefono con il presidente della Cina Xi Jinping, lodando gli sforzi del Paese nella lotta contro l’epidemia grazie a cui la Polonia ha potuto acquistare l’attrezzatura medica necessaria. Il presidente polacco ha notato che in questi giorni la Cina produce molte attrezzature mediche e che il Paese ha dato il nulla osta agli acquisti di tali prodotti da parte della Polonia. ”Nei prossimi giorni aspettiamo nuovi aerei con i carichi medici” ha dichiarato Duda.

Concorso Chopin dal 18 al 29 settembre

0

Questa notizia è tratta dal servizio POLONIA OGGI, una rassegna stampa quotidiana delle maggiori notizie dell’attualità polacca tradotte in italiano. Per provare gratuitamente il servizio per una settimana scrivere a: redazione@gazzettaitalia.pl

Lunedì l’Istituto Nazionale Fryderyk Chopin ha annunciato che per la prima volta che sono state posticipate le selezioni per il 18° Concorso Pianistico Internazionale Fryderyk Chopin a Varsavia. La cerimonia si terrà il 18-29 settembre nella Sala della Filarmonica Nazionale di Varsavia. L’Istituto ha comunicato che i biglietti acquistati per i concerti di selezione rimangono validi, cioè il biglietto per il primo giorno di eliminazione del 17 aprile è valido il 18 settembre, e lo stesso vale per i giorni successivi. Tutti i dettagli si trovano sul sito chopin2020.pl Quest’anno sono in gara 502 voci e 164 pianisti provenienti da 33 paesi. La maggior numero dei pianisti, 43, sono cinesi, 31 sono giapponesi, e suoneranno anche 18 polacchi e 16 pianisti della Corea del Sud. L’elenco completo dei qualificati è disponibile sul sito: https://chopin2020.pl/pl/competitors. Il comitato di selezione ha dovuto ascoltare 250 ore di registrazioni in DVD. Giovedì l’Istituto Fryderyk Chopin ha reso noti i nomi dei 9 artisti che si esibiranno nel concorso di ottobre, di cui 5 sono polacchi: Piotr Alexewicz, Adam Kałduński, Szymon Nehring, Kamil Pacholec e Piotr Pawlak, 2 pianisti provenienti dagli Stati Uniti, uno dalla Cina e uno dal Giappone. Il concorso stesso è previsto per il mese di ottobre, la sua inaugurazione avrà luogo il 2 ottobre presso la Filarmonica Nazionale di Varsavia. Il concorso si svolgerà in tre fasi e i pianisti saranno giudicati da una giuria di 18 persone presieduta da Katarzyna Popowa-Zydroń.

Le reazioni alla paura del contagio

0

Questa notizia è tratta dal servizio POLONIA OGGI, una rassegna stampa quotidiana delle maggiori notizie dell’attualità polacca tradotte in italiano. Per provare gratuitamente il servizio per una settimana scrivere a: redazione@gazzettaitalia.pl

Nello studio CBOS pubblicato ieri, preparato da Krzysztof Pankowski, si legge che gli appelli a osservare le restrizioni legate all’epidemia COVID-19 devono essere rivolti soprattutto ai giovani (fino a 35 anni). La ricerca mostra che all’inizio dell’epidemia i polacchi non erano pienamente convinti dell’unicità di questa malattia, relativamente molti pensavano che fosse una delle tante epidemie stagionali. Il CBOS stabilisce che i risultati della ricerca, condotta tra il 5 e il 15 marzo, sono di natura storica e documentano le preoccupazioni dell’opinione pubblica all’inizio della minaccia epidemica. L’indagine condotta su un campione rappresentativo casuale di 875 persone nella popolazione adulta polacca mostra che il 48% ritiene che ci siano sempre state alcune malattie stagionali e che l’attuale epidemia di coronavirus non sia eccezionale. Un po’ meno, il 46% ha valutato che l’attuale epidemia è comunque qualcosa di eccezionale e che potrebbe trasformarsi in una pandemia, il 6% degli intervistati non si è espresso in merito. Sottolineando la necessità di rivolgere appelli ai giovani, il CBOS ha sottolineato che è stata questa fascia d’età (24-35 anni) a trascurare i rischi associati all’epidemia. Più della metà (58%) pensava che fosse probabilmente una delle tante influenze, il 37% che si trattasse di qualcosa di eccezionale, che poneva minacce sconosciute. Tale gruppo era convinto che questa malattia non li colpisse. Oltre agli appelli ai giovani, i professionisti sottolineano la necessità di rivolgersi ai religiosi che credono che l’epidemia sia più una questione mediatica che una vera e propria minaccia. Il CBOS ha anche esaminato la risposta alla minaccia Coronavirus in vari gruppi socio-professionali: casalinghe, pensionati, alunni e studenti, disoccupati e lavoratori non qualificati questi hanno preso l’epidemia meno seriamente. Il Ministero della Salute ha riferito che il numero di persone infettate dal virus Sars-Cov-2 in Polonia è aumentato a 1120 e 14 pazienti sono morti a causa della COVID-19.

 

Stasera Cracovia si illumina col tricolore in segno di solidarietà verso L’italia

0

Questa notizia è tratta dal servizio POLONIA OGGI, una rassegna stampa quotidiana delle maggiori notizie dell’attualità polacca tradotte in italiano. Per provare gratuitamente il servizio per una settimana scrivere a: redazione@gazzettaitalia.pl

Si susseguono in Polonia le manifestazioni di solidarietà verso l’Italia. Gesti simbolici come l’illuminare degli edifici rappresentativi con la bandiera tricolore italiana, è successo nei giorni scorsi a Varsavia con una grande bandiera proiettata sul palazzo presidenziale accompagnata dalla scritta “Solidarnosc”, con un testo di solidarietà sul grattacielo Warsaw Spire e poi con la parola Italia e il tricolore proiettati sull’esterno dello stadio nazionale. Iniziative che hanno stimolato altre città a seguire l’esempio, nei giorni scorsi è stata la Filarmonica di Stettino a rendere omaggio al tricolore e stasera sarà Cracovia, come annunciato dal sito ufficiale del comune, ad illuminare col tricolore tre luoghi significativi: lo stadio Tauron Arena, Il Centro Congressi e una pista ciclabile.

Dante Alighieri vs Alessandro Manzoni

0

Che Dante sia il padre della lingua italiana parrebbe essere dato assodato e del tutto indiscusso, eppure – forse proprio per la straordinaria qualità ed originalità della sua produzione letteraria – la sua primazia spesso non è stata adeguatamente riconosciuta. Infatti, sin da Petrarca, nei confronti di Dante s’è palesato un atteggiamento censorio, contraddistinto da un falso disinteresse sottovalutativo: al punto che il poeta del Canzoniere arrivò a negare addirittura di aver mai letto i versi in volgare dell’Alighieri, nonostante evidentissimo sia invece stato l’influsso dantesco tanto nelle liriche del Canzoniere quanto ancor più nei Trionfi. 

Ma simile sottostima del sommo vate fu praticata anche in altro campo, quello linguistico, pure da Alessandro Manzoni, che – in una polemica, volutamente tenuta riservata, con Ruggero Bonghi, avvenuta ai tempi della stesura della famosa relazione al ministro della pubblica istruzione del nuovo Regno d’Italia intitolata “Dell’unità della lingua e dei mezzi di diffonderla” – spiegava sussiegoso il motivo della mancanza di cenno alcuno al “De vulgari eloquentia” (il celebre trattato in latino di Dante sulla questione della lingua scritto nei primi anni del Trecento), asserendo che nel testo dantesco “non si tratta di lingua italiana né punto né poco”. Perché per Manzoni la “lingua italiana” doveva essere un qualcosa di nazionale, mentre Dante non avrebbe avuto in mente una “lingua nazionale”, ma semplicemente la valorizzazione di tutti i volgari illustri rispetto al latino. Secondo l’autore dei “Promessi Sposi”, nessun uomo di buon senso avrebbe mai considerato “lingua nazionale” un volgare dalle caratteristiche indicate da Dante; anzi, addirittura, per Manzoni nel “De vulgari eloquentia” non si sarebbe parlato affatto di “lingua”, né italiana né straniera, giungendo ad affermare che chi pensa il contrario è solo perché quel trattato non l’ha mai letto.

In realtà è evidente che ai tempi di Dante non potevano esserci i presupposti di una lingua nazionale, data la divisione del territorio in così tanti piccoli stati contrapposti; cosa di cui Dante stesso era ben consapevole: e forse per questo l’Alighieri s’era limitato ad affrontare il problema per vie traverse, facendo sostanzialmente capire, con un immediato sillogismo, che se il volgare più illustre era quello della sua Commedia, e lui era fiorentino, ne conseguiva che la lingua migliore fosse appunto quella fiorentina. Cosa che poi sarà creduta e confermata dallo stesso Manzoni, che non per niente deciderà di riscrivere il suo romanzo sciacquando i panni proprio in Arno.

fonte dell’immagine in evidenza: https://www.nicolaporro.it/la-sinistra-arruola-dante-e-manzoni-contro-il-populismo/

Lewandowski ha donato un milione di euro per la lotta al Coronavirus

0
edf

Questa notizia è tratta dal servizio POLONIA OGGI, una rassegna stampa quotidiana delle maggiori notizie dell’attualità polacca tradotte in italiano. Per provare gratuitamente il servizio per una settimana scrivere a: redazione@gazzettaitalia.pl

Sabato scorso il giocatore del Bayern Monaco Robert Lewandowski, insieme alla moglie Anna hanno annunciato di aver donato un milione di euro per la lotta contro il coronavirus. Hanno scritto su Instagram “giochiamo tutti nella stessa squadra. Cerchiamo di essere forti e unanimi in questa lotta”. Secondo il sito WP.SportoweFakty.pl questi soldi saranno divisi in modo uguale tra i 4 ospedali infettivi in Polonia, nei quali sono curati i pazienti infetti da coronavirus.

Italiani in Polonia nei secoli: Adeleide Ristori

0
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

ADELAIDE RISTORI (Cividale del Friuli, 29.1.1822 – Roma 9.10.1906). Attrice teatrale italiana. Nasce per caso a Cividale del Friuli, durante la permanenza dei genitori Antonio Ristori e Maria Maddalena Pomatell, entrambi modesti attori, in tournée con la Compagnia di Antonio Cavicchi, ivi impegnati per una recita. Quindi, in questa stessa città, viene battezzata il 31 gennaio dentro la Chiesa di San Silvestro, con i nomi di Adelaide, Teresa e Gaetana Ristori. 

Come attrice tragica, a soli quattordici anni, entra a far parte della Compagnia di Moncalvo, dove debutta nella “Francesca da Rimini” di Silvio Pellico, per essere scritturata, subito dopo, dalla Compagnia stabile Reale Sarda di Torino. Figlia d’arte, è anche parente dei noti attori di prosa Francesco Augusto Bon, Luigi Bellotti Bon e Laura Bon. Ha imparato perfettamente in inglese e in francese, quindi si ripropone di lavorare molto presto anche all’estero. 

Convinta sostenitrice dell’Unità d’Italia e a favore di Re Vittorio Emanuele II, ad un certo momento della sua carriera artistica, comincia ad esprimere pubblicamente i suoi sentimenti patriottici, lanciando, dai palcoscenici dei teatri in cui si esibisce, continui slogan a favore del Risorgimento, sì in terra italiana, ma ancora sotto il dominio asburgico o borbonico, per cui accade che le sue rappresentazioni vengono regolarmente interrotte dalla polizia.

Nel 1847 sposa il Marchese Giuliano Capranica del Grillo, dal quale avrà quattro figli. Questo matrimonio, però, suscita tra la gente un grosso scandalo, poiché ella è una commediante e i commedianti e le commedianti, un po’ dovunque, ormai da tempo, vengono considerate persone ai margini della società, persone non gradite ai più, che dopo la morte dovranno essere sepolte in terra sconsacrata. Malgrado ciò Adelaide va ad abitare nel sontuoso Palazzo Capranica del Grillo a Roma da cui la sua Compagnia Teatrale Tommaso Zocchi potrà ostentare tutta la sua ricchezza, tanto da potersi permettere perfino un lussuoso vagone ferroviario con cui viaggiare in giro per tutta l’Europa.  Poco più che trentenne, infatti, è già ricca e famosa.

Nel 1855 effettua una felice tournée a Parigi, proprio all’epoca dell’Esposizione Internazionale.   Nella capitale francese la Ristori trionfa con “Mirra” di Vittorio Alfieri. Critica e pubblico la preferiscono alla Elisabeth-Rachel Félix, fino ad allora la loro gloria nazionale e, addirittura, in molti la considerano come la più grande attrice tragica di tutti i tempi. In questa città ha occasione di conoscere grossi personaggi come Alexandre Dumas, Alphonse de Lamartine, George Sand, parecchie teste coronate d’Europa, nonché tutta quella società privilegiata che solitamente va a teatro soltanto per far sfoggio della propria eleganza. La Ristori nel 1866 affronta per la prima volta l’Oceano per esibirsi nei teatri degli Stati Uniti, dove è appena terminata la guerra di secessione.

In seguito, sempre più spesso, con spirito d’esploratrice, si accinge ad affrontare lunghissimi e pericolosi viaggi per mare e per terra. La tournée più incredibile che compie è quella che viene subito definita “Giro del Mondo” iniziata il 9 maggio del 1874 che la porta in Sud America sfidando le insidie dello Stretto di Magellano, fino all’Australia dove deve superare i terribili venti contrari di quelle parti. Questo perché ha deciso di esibirsi in tutte quelle città che non sono mai state visitate da Compagnie drammatiche italiane. Fa ritorno a Roma, dopo circa due anni, il 13 gennaio del 1876, attraverso l’Oceano Indiano e il Mar Rosso tra i pericoli delle guerre in atto in quelle zone. 

Come donna la Ristori, malgrado tutti questi spostamenti ed impegni, riesce a dimostrare amore a suo marito e ai suoi figli, inondandoli di un calore quasi morboso; riesce a dimostrarsi particolarmente rispettosa dei propri genitori mentre li mantiene economicamente; può dimostrar d’amare anche i suoi fratelli e le sue sorelle, benché, a volte, poi, al momento opportuno, non sa nascondere il suo carattere notoriamente irascibile.

Nella sua Italia è acclamatissima dal pubblico e lodata, in genere, dai suoi contemporanei. Per il suo patriottismo riceve, perfino, un elogio da Camillo Benso Conte di Cavour, che le scrive: «Se ne serva di questa sua autorità a pro della nostra Patria, ed io applaudirò in Lei non solo la prima artista d’Europa, ma il più efficace nostro cooperante nei negozi diplomatici»

Dal 1855 al 1885, per trenta lunghi anni, insomma, è costantemente in scena all’estero: Francia, Germania, Belgio, Austria, Ungheria, Gran Bretagna, Olanda, Svezia, Russia, Polonia, Portogallo, Egitto, Grecia, Stati Uniti, Brasile, Argentina, Uruguay, Cile, Perù, Messico, Australia, Nuova Zelanda. Reduce dai successi di Berlino, la Ristori arriva in Polonia e si esibisce dal 31 ottobre al 3 novembre del 1856 presso il teatro di Breslavia. Anche qui, come sempre, si avvale della collaborazione del drammaturgo milanese oriundo francese Napoleone Giotti, pseudonimo di Carlo Jouhaud, autore di uno studio sul poeta polacco Adam Mickiewicz; operante presso il Teatro del Cocomero di Firenze, seguace di Giovanni Battista Niccolini, il quale nei suoi drammi esprime costantemente un sentimento patriottico molto ardente e un linguaggio così eloquente che sa arrivare diritto al cuore della gente.

A Varsavia il Teatro Nazionale – attivo in Polonia già nel XVIII secolo, ai tempi di Re Stanislao Augusto Poniatowski – dal 4 al 14 novembre dell’anno 1856, la ospita insieme a tutta la sua troupe. In quest’occasione ella interpreta la tanto attesa commedia di Carlo Goldoni dal titolo “La Locandiera” nella versione originale integrale, già tradotta dal tedesco in polacco da Borys Halpert, e rappresentata venti anni prima in Polonia nel 1836 con il titolo di “Mirandolina”. La successiva interprete di quest’opera a Varsavia sarà, quaranta anni dopo, la grande Eleonora Duse, nel 1896. In entrambi le occasioni, il testo della commedia viene pubblicato. Dopo Varsavia, porta ancora “La Locandiera” in scena a Cracovia, ottenendo, anche qui, un grande successo. Adelaide Ristori racconta alcuni dettagli di questa sua tournée in Polonia, nella frequente corrispondenza che ha con i suoi amici Lauretta Cipriani Parra e Giuseppe Montanelli. A Montanelli, il 23 novembre del 1856, in particolare, scrive: “Mio Carissimo Montanelli, senti cosa m’accadde a Varsavia” … e descrive una lunga storia. Nel 1907 i teatri di Varsavia e Cracovia proporranno ancora “La Locandiera” nella versione polacca, tradotta dall’italiano, questa volta per mano di Zygmunt Sarnecki. 

Da notare che le opere di Goldoni e della Commedia dell’Arte in genere, hanno sempre riscosso e riscuotono tutt’oggi, in Polonia, un gran successo. Se si pensa all’opera “Arlecchino servitore di due padroni”, testo tradotto in polacco dal tedesco da Andrzej Horodyski con il titolo “Kartofel Palka”, andata in scena per la prima volta a Varsavia nell’aprile del 1807, replicata, poi, in tutto il paese, durante il XIX secolo, per ben trenta anni di seguito e ripresa, poi, da Giorgio Strehler per alcune decine di anni ancora nel XX secolo (Io stesso, nel 1996, ebbi occasione di collaborare a tal proposito, col grande regista milanese, anche se soltanto per un breve periodo, pochi mesi prima della sua morte).

Nel 1885, all’età di sessantatré anni, Adelaide Ristori si ritira dal teatro e, una volta rimasta vedova nel 1892, trascorre il resto della vita occupandosi di assistenza ai bisognosi. Scrive “Ricordi e Studi Artistici”, e nel 1902, in occasione del suo ottantesimo compleanno, a coronamento della sua profonda fede nella Monarchia, ha l’alto onore di ricevere una visita da parte del Re Vittorio Emanuele III. Muore a Roma nel 1906 all’età di 84 anni e viene sepolta nel Cimitero del Verano a Roma. La sua città, Cividale del Friuli, le dedica un monumento.

Marta Mężyńska, da Białystok alla conquista dell’Italia

0

Secondo la finalista del prestigioso “Arte Laguna Prize” di Venezia per ottenere successo bisogna avere voglia di lavorare, seguire le offerte sul mercato ed essere aperti. Laureata all’Accademia delle Belle Arti di Varsavia si è trasferita in Toscana nel 2005, subito dopo l’università. Da 8 anni abita a Milano dove ha fondato la sua scuola “Arte con Marta”. Ha già all’attivo circa 50 mostre individuali e collettive ed è stata premiata in numerosi concorsi.

www.martamezynska.com

Sei la finalista di “Arte Laguna Prize 2019” di Venezia, brava!

Sì l’anno scorso sono entrata nel gruppo di 30 finalisti, scelti tra 8365 artisti di tutto il mondo! Pensavo che questo concorso fosse troppo grande per me. Qualche anno fa ho preparato un’opera ma non l’ho mandata. Ma quando ho ricevuto una mail che mi diceva che sono tra le finaliste ho dovuto prima assicurarmi che non fosse un errore e subito dopo mi sono iscritta ad altri tre concorsi. Gli artisti oggi hanno tante possibilità per far conoscere i loro lavori! Bisogna solo essere determinati, stare al passo con le offerte, iscriversi ai concorsi. Tanti artisti dopo la laurea diventano pigri e si lamentano in continuazione. Aspettano che qualcuno li scopra, offra loro qualcosa, gli organizzi la vita. Invece dobbiamo agire! I contatti verranno col tempo, io non ne avevo nessuno quando mi sono trasferita in Italia. I genitori dei miei studenti chiedono spesso: “Marta, che cosa farà mio figlio/a dopo la scuola artistica?” Che domanda! È una professione come le altre. Lavori e guadagni. Attualmente sto lavorando ad un progetto di pittura di un cappotto per la stilista milanese Fiorella Ciaboco per la Fiera della canapa di Milano. Gli ordini sono una grande soddisfazione. 

Dopo “Arte Laguna Prize” hai avuto una mostra a Białystok

Ho vinto il concorso del presidente della regione per la borsa di studio artistico. Ho scritto un progetto per una mostra collegata al giubileo annuale della strada storica Kilińskiego in cui si trova la Galleria WOAK (Centro di animazione culturale del Voivodato).

È un posto speciale per me perché il mio professore di disegno, Bogdan Marszeniuk, ha esposto le sue opere lì. Alle sue lezioni ho perfezionato la mano. Il professore era severo ma dopo non ho avuto problemi di passare gli esami per ASP (l’Accademia delle Belle Arti). Grazie al concorso nella Galleria WOAK, ho avuto la prima mostra nella mia città da quando l’ho lasciata nel 2001, prima per Varsavia e dopo per la Toscana e Milano.

Che cosa ti piace di più in Italia?

Il caffè e la moda. Qui gli uomini non hanno paura di sperimentare con i colori, non bisogna essere un artista per indossare una giacca viola con i calzini gialli.

Come mai hai scelto l’Italia?

Al quarto anno dell’Accademia ho partecipato al programma Erasmus e sono partita per la Toscana che mi ha incantata così tanto che, dopo la laurea nel 2005, mi ci sono trasferita. Dal punto di vista professionale e finanziario sono stata alla grande. Ho realizzato murales, vetrine, insegne, mobili, mi sono occupata di arti applicate e grafica. Ma non era quello che mi aspettavo dalla mia vita. Non mi sono trasferita in Italia per essere una decoratrice. Ho sempre voluto dipingere quadri. Dunque, dopo 5 anni, ho deciso di ricominciare in una città grande. Non  avevo niente da perdere. Nella vita bisogna rischiare, avventurarsi in acque profonde.

Non potevi dipingere in Toscana?

Pietrasanta è una città artistica con tante gallerie ma è difficile per i giovani sfondare li. E io volevo andare avanti. Ho preso in considerazione Bologna, Torino, Firenze. Come al solito, ha deciso il caso, perché non ho mai considerato Milano. Ho rischiato. Solo dopo un anno i proprietari delle gallerie milanesi hanno cominciato a notarmi. Le mie prime mostre le ho fatte in Galleria Arte Utopia. Attualmente collaboro con la Galleria Question Mark Daniele Decia, accanto cui ho aperto la scuola Arte con Marta. Abito a Milano da 8 anni e sto bene. 

Potresti lasciare Milano?

Sì ma solo per New York che mi ha incantata con la sua frenesia! Sono strana, mi piacciono i posti rumorosi, il disordine, la varietà e il dinamismo. Voglio vivere dove sta succedendo qualcosa. I miei quadri sono il contrario del mio carattere. Il lavoro mi rilassa dipingere è come fosse la mia terapia. 

Perché l’architettura?

Sono pazza dell’architettura e penso che sia la mia strada da anni. In Toscana mi sono innamorata dell’architettura, dei palazzi, grazie alla luce e ai colori. In Italia il sole è forte, sottolinea e dà vita ai colori. Non solo palazzi ma perfino la biancheria stesa ad asciugare è bella. Perciò, nonostante il diploma in pittura, questo era il mio campo di studio, ho fatto una specializzazione addizionale: la pittura murale. Al liceo ho fatto studi di grafica e questo è visibile nel mio stile. Dipingo quadri semplici e lineari, tutti sono sorpresi che non uso un righello. Ho percorso una lunga strada di sviluppo e oggi sento che con la preparazione fornita dal liceo artistico a Supraśl e ASP a Varsavia non ci sono cose che non posso fare.

Come lavori?

Ti faccio un esempio. Uno dei dipinti più grandi, Via Negroli, è stato creato dal fascino dell’edificio, visibile dal mio balcone. In posizione fantastica, con splendidi appartamenti. Ho deciso di dipingerlo con le luci in tutte le finestre. Così ho dato ai proprietari degli appartamenti le schede con le informazioni su chi sono, che vivo di fronte e sto preparando la documentazione fotografica per il prossimo quadro. Insomma gli ho spiegato che non sono una stalker. 

Ho chiesto di accendere tutte le luci alle 21:00 in un giorno specifico. Lo hanno fatto, mi hanno persino salutato dai balconi. Era buio solo in un appartamento, i cui proprietari hanno trovato la scheda dopo essere tornati dalle vacanze. Poi mi hanno trovato su internet e mi hanno scritto. Sapevano che stavo dipingendo il loro edificio perché avevano guardato i miei quadri col binocolo. Dopo avermi contattata, mi hanno invitato a cena. Ammetto che da allora ho iniziato ad abbassare le tende. Il quadro alla fine è stato realizzato, anche loro hanno acceso la luce e ho aggiunto la loro finestra. Siamo diventati amici. E alla fine hanno comprato questo quadro e l’hanno appeso in casa in modo tale che quando le finestre sono aperte posso vedere il mio quadro sulla loro parete di casa.

La tua scuola

La scuola Arte con Marta l’ho sviluppata gradualmente, dalle lezioni individuali alle case di clienti, alle lezioni di gruppo. Al momento ho circa 70 studenti e la mia scuola è stata selezionata per partecipare al Festival del Disegno di Fabriano 2019, il che per i miei studenti significa una esperienza di prestigio e lezioni gratuite di natura morta. Faccio lezione nella mansarda della galleria d’arte Question Mark. Nelle vetrine puoi vedere i quadri. Le persone entrano, parlano, prendono il tè e spesso rimangono in classe. Confermo che gli italiani sono una nazione di artisti; ci sono molte persone con passione e non è difficile trovare studenti di ogni età, una signora di 80 anni ha iniziato a dipingere in pensione.

I prossimi progetti

A giugno lavorerò per l’organizzazione benefica del Lions Club, saranno murales sul tema di Milano. Dopo prenderò parte all’arrangiamento dell’Hotel Vik Milano a 7 stelle, che avrà anche una galleria d’arte. Per questo progetto sono stata selezionata dal critico d’arte italiano Alessandro Riva. Ogni camera d’albergo è decorata con opere di un artista diverso. Inoltre, come complemento dei miei dipinti, dipingerò la struttura di un armadio in legno con l’immagine degli edifici di notte. Quest’estate, su commissione delle autorità di Milano, 10 artisti, con me inclusa, copriranno con i dipinti le mura della cittadella che circonda l’archivio della città. Ogni artista deve dipingere un argomento, selezionato da documenti storici dall’archivio, e mantenere i colori dei simboli di Milano, in modo che tutte le opere formino un insieme. Naturalmente, io sono stata diretta al dipartimento di architettura. A settembre presenterò un’installazione dei miei dipinti alla prima mostra collettiva della SAC Art Foundation, recentemente creata dalla scultrice italiana Nicoletta Candiani.

Come ti guardano gli italiani?

Secondo gli stereotipi l’artista è visto come un perditempo che sta al bar e un polacco come una persona laboriosa. Bè allora c’è qualcosa di vero perché da polacca lavoro molto anche se ormai mi considero in parte italiana, abito qui da 13 anni, ho la famiglia italiana e penso in italiano quando preparo nella mia testa il piano della giornata.

Viaggio nella terra del marmo: Carrara e dintorni

0

Le cime delle montagne sopra la città che sembrano essere innevate è la prima immagine che si apre davanti agli occhi dei turisti che visitano Carrara. Questa illusione, tuttavia, evapora come una bolla di sapone quando notiamo che queste macchie bianche trionfanti nella parte superiore non sono altro che ampi detriti di roccia formati durante l’estrazione di depositi di marmo, e che ci troviamo nella terra del cosiddetto “oro bianco”. 

Marmo onnipresente

Carrara è una città di medie dimensioni situata nella parte settentrionale della Toscana, al confine con la Liguria. Da un lato, circondata dalle acque sconfinate del Mar Ligure, dall’altro, dalla catena bianca delle Alpi Apuane. Il fenomeno geologico delle montagne di marmo, che, contrariamente al loro nome, non appartengono alle Alpi, ma agli Appennini, ha dominato il carattere della città, la sua architettura, la vita e le tradizioni dei suoi abitanti, insomma costituisce un elemento inseparabile di Carrara. Lo incontriamo ad ogni passo, indipendentemente dal fatto che sia un elemento strutturale della città (gli abitanti scherzano che Carrara è l’unica al mondo che può permettersi di pavimentare le strade con il più nobile dei materiali) o che abbia un carattere decorativo. La città è piena di sculture, monumenti, fontane, panchine nonché vasi di fiori in marmo e spesso anche i cordoli. L’inizio di questa stretta relazione tra la città e i suoi dintorni con il marmo risale all’epoca romana durante il regno di Giulio Cesare. È dalle miniere locali che proviene la pietra, che è stata utilizzata per costruire fori, templi e palazzi romani. Nel Medioevo fu usata per decorare l’interno delle chiese, mentre nel Rinascimento divenne oggetto dei desideri di numerosi scultori. Michelangelo, Filippo Brunelleschi e Giovanni Lorenzo Bernini, per ciascuno di questi grandi artisti il marmo di Carrara era il più prezioso di tutte le pietre possibili. 

L’amore più grande di Michelangelo

La scarsa disponibilità di marmo di alta qualità a Firenze e Roma, così come l’incessante desiderio di approfondire la conoscenza della pietra, fecero sì che il famoso Michelangelo visitasse spesso Carrara alla ricerca di blocchi perfetti di oro bianco. Considerava la fase di selezione dei materiali una parte estremamente importante nel processo di creazione. La sua prima visita è datata all’autunno del 1497, quando il ventiduenne Michelangelo arrivò a cavallo a Carrara per ottenere la pietra necessaria per scolpire la Pietà ordinata dal cardinale francese Jean de Bilhères-Lagraulas. Sebbene non abbia lasciato nessuna delle sue opere d’arte nella terra del marmo, i suoi rapporti con la città erano sempre molto stretti. Sulla facciata della casa dove ha vissuto durante uno dei suoi soggiorni, c’è il suo busto e una lapide che commemora la presenza dell’artista a Carrara. Così Irving Stone descrive nel suo libro “Il tormento e l’estasi” l’atteggiamento peculiare dello scultore verso il marmo: “Per lui, il marmo bianco latteo era una materia viva che respira, sente, dà giudizio. (…) Da qualche parte nel profondo della sua anima una voce disse: questo è amore. Non era spaventato, non era neanche preoccupato. Lo prese per scontato. Il suo amore voleva soprattutto reciprocità. Il marmo era il suo protagonista, il suo destino. Fino a quando non teneva la mano posta teneramente e amorevolmente sul marmo, non viveva davvero. Perché è quello che voglio essere tutta la mia vita: uno scultore che forgia in marmo bianco, non desidero altro.” 

Viaggio nelle profondità dei massicci rocciosi

Nel corso degli anni e dello sviluppo della tecnologia, gli artigiani hanno perfezionato il processo di estrazione del marmo. Dove una volta l’uomo veniva lasciato solo con una pietra e disponeva solo della forza delle proprie mani e strumenti primitivi come uno scalpello, diverse zeppe di ferro, martelli e corde, oggi è possibile ascoltare il suono di seghe per la pietra e di altri dispositivi tecnologicamente avanzati. Tuttavia, durante il processo di estrazione del marmo, ogni anno qualcuno perde la vita. Le strade asfaltate che scendono giù sono strette, tortuose, ripide e un camion caricato con marmo pesa circa 30 tonnellate. Esistono diverse varietà di marmo che vengono estratte a Carrara e dintorni. Supponendo una divisione generale, possiamo distinguere il prezioso marmo bianco (venduto in blocchi, 40.000 / 45.000 euro per un blocco di 30 tonnellate) e marmo grigio chiaro o giallastro destinato all’uso generale. Le aziende specializzate nel taglio, nella molatura e quelle che si occupano della vendita di pavimenti, piastrelle per pareti e cucine di marmo sono così onnipresenti che quasi si fondono con il paesaggio della terraferma di Carrara. La gita in una delle vicine cave costituisce una parte indispensabile del programma del tour della città. È un’esperienza straordinaria che permette di sentire un’atmosfera indimenticabile e sembra in qualche modo un vero viaggio nel tempo. 

Tra le innumerevoli agenzie di viaggio che offrono tour nella terra del marmo, ce ne sono diverse che portano i turisti all’interno delle cave attualmente operative. Il marmo viene estratto in tre cave: Torano, Fantiscritti e Colonnata. Durante la visita conosciamo la storia del marmo, le sue tipologie e la sua destinazione; ci vengono mostrati modi per tagliarlo ed estrarlo. I turisti possono anche visitare le cave dall’esterno, ammirando i massicci rocciosi dalle terrazze panoramiche oppure assaggiando le prelibatezze locali nei bar. La Colonnata non può essere lasciata senza aver prima gustato in una delle diffuse “larderie” della pancetta del posto, considerata una delizia locale. Ai piedi delle montagne si trovano numerosi negozi di souvenir.

Non solo il marmo

Carrara, tuttavia, non è solo le Alpi Apuane e l’onnipresente marmo. È anche il rilassante turchese del Mar Ligure e tante diverse spiagge. La capitale mondiale dell’oro bianco ci offre principalmente spiagge selvagge, rocciose, ma davvero affascinanti. Nel raggio di meno di 10 chilometri da Carrara, si può raggiungere la località balneare Marina di Carrara, che fa parte della città di Massa, che stupisce i turisti con le sue ampie spiagge sabbiose e con una localizzazione straordinaria. Facendo un bagno nel mare, si possono ammirare le vette frastagliate e “innevate”. Carrara è anche un ottimo punto di partenza per visitare molte altre città piccole e più grandi che si trovano dintorno. In un’ora si può raggiungere Lucca, la città natale del compositore Giacomo Puccini e allo stesso tempo una delle più belle città toscane che abbia mai visto e poi ancora si può andare a Pisa, a Forte dei Marmi, una delle località toscane più alla moda, frequentemente visitata da famosi attori, cantanti e uomini d’affari italiani (bisogna notare, tuttavia, che tale piacere è piuttosto costoso, per due lettini e un ombrellone possiamo pagare fino a 300 euro al giorno). Si può poi andare a Viareggio città che attira turisti con il suo carnevale colorato che si tiene qui ogni anno, a Lerici, piccolo villaggio di pescatori situato all’ombra delle Cinque Terre, che fu luogo ispiratore per scrittori famosi come Byron e Woolf; a La Spezia e alle Cinque Terre: cinque città insolite iscritte nella lista del patrimonio culturale e naturale mondiale dell’UNESCO.