Slide
Slide
Slide
banner Gazzetta Italia_1068x155
Bottegas_baner
baner_big
Studio_SE_1068x155 ver 2
Baner Gazetta Italia 1068x155_Baner 1068x155
ADALBERTS gazetta italia 1068x155
FA-1013-Raffaello_GazettaItalia_1068x155_v1

Home Blog Page 125

Vademecum per capire il caso Venezia

0

L’articolo è stato pubblicato sul numero 78 della Gazzetta Italia (dicembre 2019 – gennaio 2020)

MAREE

Lo scorso 12 novembre Venezia ha subito la seconda più grave alta marea della sua storia. L’acqua alta ha raggiunto la punta massima di 1,87, ovvero solo 7 cm meno di quel terribile 4 novembre 1966, che tutti i veneziani ricordano come la terribile “acqua granda”. Dopo quel drammatico 4 novembre il mondo intero aprì gli occhi sulla fragilità di Venezia e della sua laguna. Un ecosistema che i veneziani della Serenissima preservarono per secoli dal processo di insabbiamento che si sarebbe realizzato se, con ingegnose opere idrauliche, non si fossero deviati i fiumi fuori dalla laguna in modo che i sedimenti trascinati a valle dai corsi d’acqua finissero in mare e non in laguna.

Il problema nei secoli si poi invertito. Da quasi un secolo a questa parte la preoccupazione è che la laguna si trasformi da laguna con bassi fondali ad una sorta di braccio di mare. Dal secondo dopoguerra la portata delle alte maree si è intensificata. La marea è la ciclica oscillazione del mare che si registra in tutto il mondo con però diversa portata a seconda della posizione geografica, della forma geometrica del bacino, della profondità. Il Mare Adriatico a causa della sua posizione obliqua estesa da nord-ovest a sud-est e per la sua forma allungata, è una sorta di canale chiuso e presenta escursioni di marea significative. La marea raggiunge il suo picco in concomitanza con il plenilunio e novilunio, ovvero la marea sigiziale.

Su questi fenomeni di marea astronomica influiscono altri fattori tra cui il vento. L’acqua alta a Venezia non si concretizza in alcuna onda, come spesso sento dire dai media, ma invece è un crescere dell’acqua nel bacino chiuso della laguna. E la velocità e la durata della crescita è quello che determina l’acqua alta. Il ciclo delle maree si ripete approssimativamente due volte al giorno: l’intervallo tra due alte (o due basse) maree successive è mediamente di 12 ore. Calcolando che alcune parti di Piazza San Marco vanno sotto a 80 cm sul medio mare significa che circa per 100-150 giorni l’anno nel salotto più bello del mondo c’è acqua alta con tutte le conseguenze che sappiamo, l’acqua salmastra una volta ritiratasi lascia sale marino che risale i muri e sgretola le pietre.

Per capire la relazione tra marea e città va detto che a quota + 110 cm il 12% della città è allagato, a quota + 140 cm si allaga il 59% della città. Con l’ultima marea del 12 novembre era allagato circa l’85% della città. L’allagamento influisce come è noto su tutti gli aspetti della vita cittadina, dalla mobilità pedonale alla navigazione, dalla gestione delle merci al turismo. La misura della marea si prende dallo zero di Punta della Salute che è una media che non equivale al piano di calpestio della città ma è più bassa di qualche decina di centimetri e si avvicina al famoso medio comune marino che era un livello secolarmente definito ai tempi della Serenissima. 

Criticità

È chiaro che non bisogna assolutamente velocizzare la propagazione di marea in laguna, marea che entra attraverso 3 bocche di porto. Ed invece negli anni si è scavato il Canale dei Petroli, un canale dritto e profondo che porta le navi commerciali dalla bocca di porto di Malamocco a Porto Marghera, una via d’acqua in cui l’alta marea corre senza ostacoli velocizzando l’entrata e la portata dell’alta marea. All’interno della laguna sono poi state bonificate alcune aree a Porto Marghera ad uso industriale, bonifiche che hanno sottratto spazio di propagazione dell’acqua all’interno della laguna.

Ad acuire la situazione c’è il riscaldamento globale che comporta l’innalzamento dei mari e nel tempo le maree eccezionali si sono registrate in maniera drasticamente crescente. Il fenomeno della subsidenza naturale è stato moltiplicato dall’uomo quando dagli anni ’30 agli anni ’80 del secolo scorso le aziende di porto Marghera hanno spinto i pompaggi industriali dalle falde acquifere superficiali e il terreno è in parte collassato. Per capire quanto si sia abbassata la città basta vedere nei giorni di bassa marea quanto le scalinate dei palazzi scendano nei canali, scalinate che oggi sono stabilmente sommerse dall’acqua.

MOSE

In seguito all’alta marea del 1966 si cominciò a pensare ad un modello di difesa della città che da un lato prevedeva il rinforzo dei litorali a mare, Lido e Pellestrina, dall’altro individuava un intervento alle bocche di porto. Dopo molti anni di discussioni nel 1992 è stato scelto il progetto chiamato MOSE (Modulo Sperimentale Elettromeccanico), un sistema di paratoie mobili concepite nel 1981 per proteggere in modo sicuro Venezia. Un’opera pensata per rispondere a vari vincoli imposti sia dalla Soprintendenza, la diga doveva avere un basso impatto visivo, sia dalla portualità che doveva essere mantenuta in piena efficienza, fatto quest’ultimo che ha di fatto obbligato a mantenere i canali d’entrata in laguna ad una profondità consistente e quindi a mantenere una portata d’acqua rilevante in laguna.

Il sistema Mose è costituito da 78 paratoie installate sul fondale delle bocche di porto. Si definiscono “mobili” poiché in condizioni normali di marea sono piene d’acqua e restano adagiate nei cassoni di alloggiamento realizzati sul fondale. Quando viene espulsa l’acqua, immettendo aria compressa, la paratoia si solleva, ruotando attorno all’asse delle due cerniere che la collegano al cassone di alloggiamento. Sfruttando la spinta di galleggiamento, le paratoie delle barriere, pur oscillando liberamente e indipendentemente per effetto del moto ondoso, sono in grado di mantenere il dislivello di marea tra laguna e mare. Dalla presentazione del progetto alla posa della prima pietra sono trascorsi 11 anni, il via libera lo diede il premier Berlusconi il 14 maggio 2003.

La comunità scientifica ed il Comune di Venezia negli anni hanno presentato altri progetti denunciando le criticità del MOSE, opera che restando costantemente sott’acqua subisce la corrosione marina. Per evitare gare, si incaricò dell’esecuzione un Concessionario Unico, il Consorzio Venezia Nuova, che nel tempo ha via via assorbito quote sempre maggiori dei finanziamenti stanziati, attraverso la famosa Legge Speciale, per la salvaguardia complessiva di Venezia che prevedeva anche la pulizia dei canali e i finanziamenti per il restauro degli edifici. L’opera doveva costare 3,4 miliardi di euro, ad oggi ne è già costata 5,49 miliardi e non è ancora finita, i tecnici dicono che il completamento è al 94% e si presume servano altri 400 milioni di euro. Il MOSE doveva essere finito nel 2016, attualmente la conclusione dei lavori e la messa in opera è prevista nel 2021. Si ipotizza che una volta terminato il mantenimento del Mose costi circa 100 milioni di euro l’anno. Tutta l’opera è stata segnata da gravissimi episodi di corruzione, sanzionati con pene definitive. 

CONCLUSIONI

Il discorso sulla salvaguardia fisica di Venezia potrebbe durare ancora a lungo, qui ci limitiamo a ricordare che oltre alla salvezza fisica della città oggi emerge un’altra irrimandabile urgenza ovvero quella della salvezza del tessuto socio-economico di Venezia che negli ultimi 40 anni ha perso 70 mila abitanti, ovvero la metà dei residenti, insieme a tanti mestieri, servizi e funzioni. Una città che oggi rischia di diventare una sorta di inanimato baraccone per il divertimento di basso profilo del turismo di massa. Di fronte agli errori commessi finora nel tentativo di preservare la sua laguna chiudo riportando un editto della Serenissima Repubblica di Venezia che mostra con quanta feroce attenzione e saggezza sia sta amministrata per un millennio Venezia: 

“Venezia per volere della Divina Provvidenza fondata sulle acque, circondata dalle acque è protetta da acque in luogo di mura: chiunque pertanto oserà arrecare danno in qualsiasi modo alle acque pubbliche sia condannato come nemico della Patria e sia punito non meno gravemente di colui che abbia violato le sante mura della Patria. Il diritto di questo Editto sia immutabile e perpetuo.”

foto: Sebastiano Casellati

Articoli correlati:

Giovanni Antonio Sacco

0

GIOVANNI ANTONIO SACCO (Vienna 3/7/1708 – Su una nave da Genova a Marsiglia 19/3/1788). 

Ballerino, coreografo, il più grande Arlecchino e Truffaldino della Commedia dell’Arte, di tutti i tempi. Figlio di Gaetano Sacco, capocomico di una Compagnia di ballerini e comici veneziani e di Libera, anche lei ballerina e comica. Nasce a Vienna durante una tournée dei genitori in giro per l’Europa. Ha tre sorelle, Adriana, Anna Caterina e Francesca. Sposa Antonia Franchi, anche lei una comica e ballerina e ha subito un figlio, Giovanni e poi due figlie, Angela e Giovanna. Nel Carnevale del 1730, all’età di soli 22 anni, Antonio Sacco danza come “secondo Zanni” al Teatro della Pergola di Firenze. Il Granduca Gian Gastone de’ Medici, che è presente allo spettacolo, entusiasta della sua esibizione vocale, gestuale e mimica, lo invita a replicare, già dalla sera successiva, insieme a tutta la sua famiglia, al Teatro del Cocomero.

Oltre a lui, ormai famoso come Arlecchino nel “Servitore di due padroni” di Carlo Goldoni, nel corso degli anni, lavoreranno in seno alla Compagnia di suo padre, tre Innamorate: sua madre, Libera Sacco, sua moglie detta Beatrice, Antonia Franchi e una sua sorella, Anna Caterina Sacco; una Servetta: un’altra sua sorella – detta Smeraldina – Adriana Sacco Lombardi; una Clarice: Francesca Dima; tre Innamorati: Pietro Pertici, Francesco Ermano o Hermano e Ieronimo Ferrari – detti Silvio; due Pantalone: Antonio Fioretti e André o Andrea Bertholdi o Bertoldi; un Brighella: Domenico Zanardi; un Tartaglia: Agostino Fiorilli; tre Dottori: Rodrigo Lombardi, Carlo Malucelli e Ferdinando Colombo; un Cantatore: Pietro Mira; una Cantatrice: Alessandra Stabili; un violoncellista: Gasparo Janeschi o Taneschi; ancora, i Comici: Carlo Gibelli, Giovanni Porazisi, Camillo Ganzaga, Giovanni Antonio Guerra, Giovanni Piantanida con sua moglie Costanza Piantanida, Luigi Madonis, Antonio Madonis, fino ad un certo, non meglio identificato, Kandake. Nell’aprile del 1733, sempre con la Compagnia di suo padre, alla quale è stato assicurato un compenso annuo di 12.500 rubli, giunge a San Pietroburgo, ospite presso la corte della Zarina Anna Ivanovna. Qui, nel corso d’un anno e mezzo, la compagnia porta in scena ben ventisei commedie. Nel novembre del 1734 suo padre s’ammala, per cui egli assume l’incaico di Capocomico. 

Quando poi nel gennaio dell’anno successive, muore suo padre a San Pietroburgo, egli decide di lasciare la Russia. Ecco allora che, insieme ai suoi familiari e a gran parte dei membri della Compagnia, intraprende la strada del ritorno verso l’Italia. Passa per la Polonia, nazione governata da Augusto III di Sassonia e qui forse sosta per qualche tempo a Varsavia proponendo parte del repertorio rappresentato in Russia. A Varsavia fino a tre anni prima aveva operato la Compagnia del Capocomico e interprete di Coviello, Tommaso Ristori; è però ancora attivo il musicista Giovanni Alberto Ristori. In questa città, in passato, si era già esibito con grande successo, nelle vesti di Coviello, suo zio, il comico Gennaro Sacco, fratello di suo padre, direttore della Compagnia del Théàtre Italien di Parigi, finanziata da Luigi XIV e anche autore de “La commedia smascherata, ovvero i comici esaminati” del 1699.

Lasciata la Polonia, ma due artisti, Gasparo Janeschi e Francesco Ermano restano a Varsavia, giunge in Boemia e, in data 8 ottobre, sempre con i suoi famigliari e con gli stessi artisti, fa una seconda sosta a Praga per rappresentare alcune commedie nello splendido Salone del Ballo dentro il Lichtenstejnsky Palàc nel quartiere di Malá Strana. Nella primavera del 1738, Antonio Sacco, insieme a tutta la sua famiglia, compreso suo figlio Giovanni e sua sorella Francesca, divenuti entrambi attor-giovani, entra a far parte della Compagnia del Teatro San Samuele di Venezia, dove Michele Grimani è l’impresario, Giuseppe Imer il capocomico e dove autore delle commedie è Carlo Goldoni. Nel 1753 si reca a recitare a Lisbona facendo una sosta a Genova e, dietro invito dell’imperatore, nel 1764, a Innsbruck. Tonato a Venezia, riprende a lavorare principalmente come attore improvvisatore, con i Teatri, San Samuele e San Giovanni Grisostomo diretto da Onofrio Paganini e riproponendo “Arlecchino, servitore di due padroni” (*) scritta nel 1745, in veneziano, da Carlo Goldoni, opera con la quale aveva già debuttato a Venezia, nel 1746, al Teato San Grisostomo – replicate a Milano nel 1749 – e proponendo la sua più fortunata commedia, “Truffaldino Moinaro Innocente”, in cui il personaggio di Tuffaldino è una derivazione dalla maschera di Arlecchino.

Alcuni giovani componenti della sua Truppa, ormai divenuti, anch’essi, come il loro Maestro, straordinari comici, proprio i suoi allievi e familiari che sono stati i più fedeli, intanto si trovano ancora o decidono di tornare in Polonia, Stato che infatti ora – sotto il regno di Stanislao Augusto, sta accogliendo i più valenti artisti da tutta Europa – per continuare a diffondere la sua arte, quella della maschera di Arlecchino e Truffaldino, insegnando quindi la gestualità, la mimica e la pantomime, caratteristiche della Commedia dell’Arte, con il suo stesso metodo. Farà tesoro di ciò, il drammaturgo, archeologo e storico, Conte Jan Potocki, scrivendo “Parady”, un’autentica Commedia dell’Arte, scritta in francese, che andrà in scena nel Teatro di Corte, dentro il suo Castello di Łańcut, nel 1792.

Nel 1771 Antonio Sacco scrittura nella sua Compagnia come primattrice, la cantatrice e ballerina Teodora Ricci insieme a suo marito, il comico Francesco Saverio Bartoli, la cui madre Emilia Gambaciani Ricci, aveva, anch’essa, lavorato nella Compagnia Sacco al tempo che era diretta da suo padre Gaetano e dove il Conte Carlo Gozzi ora è coinvolto come autore e poeta. Con Antonio Sacco, Teodora Ricci interpreta le commedie l’”Innamorata da vero”, il suo primo fiasco, purtroppo, e “La Principessa filosofa” di Gozzi, il suo primo vero successo, invece, per cui ella, in seguito, potrà assumere ruoli dominanti ancora nel “Gustavo Wasa” di Alessio Piron e nel “Conte di Essex” di François-Thomas-Marie de Baculard d’Arnaud. Decaduta la moda delle maschere di Goldoni e di Pietro Chiari, si rifugia nelle fiabe che Carlo Gozzi compone per lui ed il pubblico veneziano lo accoglie molto favorevolmente. Nel 1774 Antonio Sacco è di nuovo in Polonia, dove tra le altre rappresentazioni, il 30 aprile partecipa con un balletto eseguito dalla sua truppa, alla messinscena de “L’Amore Artigiano” di C. Goldoni e F. L. Gassmann, opera allestita dal capocomico Józef Feliks Kurz e nel 1775 propone il balletto “Pan und Sirinx” tratto dalle Metamorfosi di Ovidio, uno spettacolo con la sua coreografia, che debutta al Teatro Pubblico di Varsavia. Antonio Sacco, stipendiato dal re, insieme a Francesco Caselli, è il rappresentante di un nuovo indirizzo nell’arte del balletto. Per tredici anni ancora, con la sua Compagnia teatrale porta in giro i suoi balletti in tutta Europa.

Morirà, ottantenne, su una nave che lo sta portando, durante una tournée, da Genova a Marsiglia. Il suo corpo verrà gettato in mare, come un miserabile, o meglio senza l’erezione d’un degno e onorevole sepolcro. Altri artisti affluiranno in Polonia fintanto che regnerà il sovrano Stanislao Augusto, l’amante del Teatro, delle Scienze e delle Arti, architetti, compositori, teatranti, poeti, scienziati, anche grandi personalità, Giovanni Paisiello, Domenico Cimarosa, Cagliostro, Casanova, Francesco Maria Lanci, Sebastiano Ciampi; e ancora i pittori, Tommaso Dolabella, Martino Altomonte, Marcello Bacciarelli, Giovanni Battista Lampi, Giuseppe Grassi, Enrico Pilatti, Giacomo Contieri, Leonardo Gallo, Francesco Lazzarini, Tommaso Righi, Gioacchino Staggi, Giacomo Monaldi, fino a Bernardo Bellotto, detto, come suo zio Giovanni Antonio Canal, il Canaletto. 

Eletto il nuovo direttivo della Camera di Commercio Italiana in Polonia

L’Assemblea dei Soci della Camera di Commercio e dell’Industria Italiana in Polonia tenutasi ieri 24 settembre ha nominato il nuovo Consiglio di Amministrazione della Camera di Commercio che rimarrà in carica fino al 2023, all’approvazione del bilancio dell’anno 2022.

Questi gli eletti:

  • Slawomir Bekier             FCA
  • Enrico Bologna               Brembo
  • Renato Bosio                  Valbruna
  • Novella Burioli                Intesa San Paolo
  • Piero Cannas                  Kilpatrick
  • Antonio Carvelli              GI Group
  • Emiliano Castagna          Social Kuchnia
  • Fabrizio Cozzi                 SFA
  • Fabio De Palma              Work-Int
  • Beata Dziekanowska       Ferrero
  • Filippo Nicoli                  Marcegaglia
  • Luigi Pulimeno               Bitron
  • Dino Tarallo                   Plascotech

Il Consiglio di Amministrazione riunitosi al termine dell’Assemblea ha eletto:

  • Presidente della Camera di Commercio e dell’Industria Italiana in Polonia: Piero Cannas – Kilpatrick
  • Vice Presidente della Camera di Commercio e dell’Industria Italiana in Polonia con delega al settore enogastronomico e turistico: Emiliano Castagna – Social Kuchnia
  • Vice Presidente della Camera di Commercio e dell’Industria Italiana in Polonia con delega al settore industriale e rapporti con la Slesia: Fabrizio Cozzi – SFA
  • Vice Presidente della Camera di Commercio e dell’Industria Italiana in Polonia con delega ai Rapporti Istituzionali della Camera: Beata Dziekanowska – Ferrero

Il Consiglio di Amministrazione ha inoltre provveduto a nominare i componenti del nuovo Consiglio Camerale:

  • Riccardo Ardito – Mapei
  • Giansimone Bertoli – Pirelli
  • Alessandro Catani – Colorobbia
  • Andrea De Gaspari – KPMG
  • Donato Di Gilio – Core
  • Antonio Di Nunzio – PL Europainting
  • Andrea Fabbri – Civis
  • Simone Grasso – BCube
  • Alfio Mancani – DZP
  • Michele Melegari – Arix
  • Gianluca Migliorisi – Artsana
  • Francesco Zecchin – BNP Paribas

La coppia presidenziale commemora i soldati polacchi morti nella battaglia di Montecassino

0

Questa notizia è tratta dal servizio POLONIA OGGI, una rassegna stampa quotidiana delle maggiori notizie dell’attualità polacca tradotte in italiano. Per provare gratuitamente il servizio per una settimana scrivere a: redazione@gazzettaitalia.pl

Il Presidente della Polonia Andrzej Duda e sua moglie Agata Kornhauser-Duda hanno deposto fiori sul cimitero militare polacco di Montecassino giovedì scorso per onorare tutti i soldati polacchi caduti nella battaglia di Montecassino nel maggio del 1944. Giovedì mattina il presidente polacco ha preso parte alla cerimonia dell’inaugurazione di un busto del generale Władysław Anders nell’ambasciata polacca a Roma e poi, insieme a sua moglie Agata Kornhauser-Duda, è andato a Montecassino dove hanno visitato il Museo Memoriale del Secondo Corpo d’Armata Polacco e hanno deposto una corona di fiori bianchi e rossi. Dopo aver deposto i fiori sulle tombe del generale Anders e sua moglie Irena, presidente e sua moglie si sono incontrati con autorità locali. Hanno parlato con il prefetto della provincia di Frosinone Ignazio Portinelli, il sindaco di Cassino Enzo Salera e con il Commissario Generale per le Onoranze ai Caduti Alessandro Veltri. La visita del presidente Duda doveva svolgersi in maggio, ma è stata spostata a causa della pandemia. Per lo stesso motivo è stata spostata la sua visita in Vaticano che avrà luogo oggi.

 

[Aggiornamento 24.09.2020] Situazione attuale in Polonia rispetto all’epidemia di COVID-19

0

Negli ultimi giorni si sono registrati numeri in sensibile crescita per i nuovi casi di COVID-19 in Polonia, con record nuovi casi giornalieri saliti fino a 1.136.

Il numero complessivo dei malati attivi è 14.282, di cui in gravi condizioni 91, ovvero circa l’1% del totale. La Silesia complessivamente rimane l’area più colpita con 21.924 casi (110 nuovi contagi), ma le regioni dove si sono registrati il maggior numero di casi negli ultimi giorni sono: Piccola Polonia (183), Masovia (149) e Pomerania (143).

Complessivamente i numeri dell’epidemia rimangono sotto controllo e senza pressione eccessiva sulle strutture sanitarie polacche.

La lista delle aree particolarmente colpite è attualmente composta da 2 zone rosse e 19 zone gialle. Dieci contee (powiaty) hanno inoltre posto in essere misure ulteriori di controllo.

Ricordiamo che dal 1° ottobre sarà in vigore un nuovo JPK-VAT e di verificare la documentazione sui prezzi di trasferimento, considerando anche i sostegni ricevuti dalle imprese conseguentemente alla pandemia.

Fino al 29 settembre saranno bloccati i voli verso 29 paesi. Si raccomanda di limitare gli spostamenti e monitorare i dati epidemiologici nel caso di viaggi programmati da e verso la Polonia. In caso di crescita dei contagi potrebbero essere introdotte nuove restrizioni.

***

Informazioni per i cittadini italiani in rientro dall’estero e cittadini stranieri in Italia tra cui le risposte alle domande:

  • Ci sono Paesi dai quali l’ingresso in Italia è vietato?
  • Sono entrato/a in Italia dall’estero, devo stare 14 giorni in isolamento fiduciario a casa?
  • Quali sono le eccezioni all’obbligo di isolamento fiduciario per chi entra dall’estero?
  • E’ consentito il turismo da e per l’estero?

Per gli spostamenti da e per l’Italia a questo link le informazioni del Ministero degli Esteri:
https://www.esteri.it/mae/it/ministero/normativaonline/decreto-iorestoacasa-domande-frequenti/

La situazione Polonia verrà aggiornata all’indirizzo: www.icpartners.it/polonia-situazione-coronavirus/

Per maggiori informazioni:
E-mail: info@icpartnerspoland.pl
Telefono: +48 22 828 39 49
Facebook: www.facebook.com/ICPPoland
LinkedIn: www.linkedin.com/company/icpartners/

Evento “Let me tell you my Italy”

0

Sabato 26 settembre a Cracovia conferenza sull’Italia come meta turistica

“Let me tell you my Italy” è un evento unico sotto forma di conferenza rivolto alla promozione turistica dell’Italia attraverso la partecipazione come speakers di diversi travel bloggers e influencers che promuoveranno l’immagine dell’Italia attraverso i loro racconti, foto, video realizzati durante uno dei loro viaggi nel paese della “dolce vita”.

A causa della pandemia di Covid-19, l’immagine dell’Italia è stata fortemente rovinata in questi ultimi mesi: le persone hanno dimenticato le immagini di una Italia bella e felice, ora hanno in mente immagini di ospedali sovraffollati e un numero infinito di morti.

L’obiettivo degli organizzatori è di ri-promuovere all’estero l’immagine dell’Italia attraverso racconti/immagini di alta qualità di chi l’ha realmente vissuta e amata e di ri-diffondere un’immagine “felice” dell’Italia cosi da creare una forte attrazione turistica verso le destinazione italiane.

E raggiungere tale obiettivo sono state inviatati 8 famosi travel-bloggers che vedono nell’Italia una delle loro destinazioni preferite:

@carmelatte, @cassiesamji, @theblondeflamingo, @ely_7_, @callia_m, @creativeroamers, @kateslook e l’attrice Karolina Porcari.

Ciascun speaker avrà a disposizione circa 20 minuti per la sua presentazione. Sarà uno story-telling coinvolgente e dinamico che farà sognare i partecipanti: parleranno di quali località hanno visitato, perché amano l’Italia, perché bisogna visitarla, perché continua ad essere una delle loro mete turistiche preferite.

L’evento è supportato dalla Camera di Commercio Italiana in Polonia, dall’ Istituto Italiano di Cultura di Krakow, dalla Istituto Polacco di Roma -Ufficio Culturale dell’Ambasciata di Polonia, e inoltre dai seguenti partners: Salumi Emmedue, Rosso Gargano, Caffe Vergnano, Pasticceria Nocino, Ristorante Sant’Antioco, Sheraton Grand Krakow.

Media Partner dell’evento è: Gazzetta Italia.

Inizio previsto alle ore 10:30 all’interno della prestigiosa “Faculty of Tourism and Leisure – University of Physical Education” di Cracovia.

Se sarete a Cracovia in quel giorno, vi invitiamo a contattare gli organizzatori per confermare la vostra partecipazione in quanto l’ingresso alla conferenza avviene solo tramite invito per garantire il rispetto delle misure restrittive legate all’emergenza sanitaria.

Concludono gli organizzatori, affermando: “Italia, bellezza da condividere! Vogliamo far sognare di nuovo di vivere e assaporare il fascino de La Dolce Vita. L’Italia ispira da secoli pensatori, artisti e scrittori. Dall’architettura alla cultura, c’è molto di cui parlare quando si parla di Italia.”

Più informazioni: www.letmeitalianyou.com/let-me-tell-you-my-italy

Duda a Roma: “l’Europa deve diventare autosufficiente nella produzione degli strumenti necessari a combattere la pandemia”

0

Questa notizia è tratta dal servizio POLONIA OGGI, una rassegna stampa quotidiana delle maggiori notizie dell’attualità polacca tradotte in italiano. Per provare gratuitamente il servizio per una settimana scrivere a: redazione@gazzettaitalia.pl

  1. Durante la sua prima visita all’estero del secondo mandato, martedì a Roma, il presidente Andrzej Duda ha sottolineato l’importanza dell’autosufficienza dell’Europa per quanto riguarda la produzione degli strumenti necessari durante la pandemia. Il presidente ha espresso la convinzione che la lotta contro il coronavirus dovrebbe essere realizzata insieme con tutti i paesi europei. La visita in Italia è iniziata dall’Istituto Lazzaro Spallanzani che si occupa tra l’altro della ricerca del vaccino contro il coronavirus. Andrzej Duda lì ha incontrato la direttrice esecutiva dell’Istituto Marta Branca. In presenza del presidente è stato firmato un accordo fra l’Istituto nazionale per le malattie infettive Spallanzani e L’Istituto Nazionale della sanità pubblica-Istituto Statale di Igiene di Varsavia. È un accordo di cooperazione in materia di ricerche, scambio di esperienze e lotta comune contro il COVID-19 e nel futuro contro le altre malattie infettive. Duda ha ricordato anche l’impegno della missione di medici polacchi in Lombardia. Come ha detto il presidente, ha scelto l’Italia come prima destinazione del secondo mandato, perché “l’Italia è un simbolo della lotta efficace contro il coronavirus”. Dopo la visita all’Istituto Spallanzani Andrzej Duda è stato ricevuto dal presidente della repubblica italiana Sergio Mattarella. La coppia presidenziale polacca ha partecipato alla colazione organizzata da Mattarella con sua figlia Laura. Inoltre, il presidente polacco si incontrerà con il presidente del Senato della Repubblica Maria Elisabetta Alberti Casellati e nel Palazzo Chigi avvierà negoziati in privato con il Presidente del Consiglio dei ministri della Repubblica Italiana, Giuseppe Conte.
    Pap.pl

Semifreddo al limone

0

Ingredienti:

Per la base di biscotto:

  • 150 g di albume
  • 125 g di zucchero
  • 100 g di tuorli
  • la scorza di 1 limone
  • 100 g di farina 00
  • 25 g di amido di mais

Per la crema di semifreddo:

  • 350 ml di panna
  • 4 albumi
  • 300 g di zucchero
  • 6 tuorli
  • buccia di 3 limoni biologici
  • succo di 5 limoni biologici

Per decorare:

  • fette di limone candite

Preparazione:

Preparate prima la base di biscotto: montate a neve ben ferma gli albumi con lo zucchero. in una ciotola mescolate i tuorli con la buccia di limone grattugiata e uniteli agli albumi delicatamente, mescolando dal basso verso l’alto. Setacciate assieme l’amido di mais e la farina e versateli, un po’ per volta, a pioggia sul composto di uova, mescolando sempre dal basso verso l’alto. Riempite con il composto una teglia da forno rivestita di carta antiaderente e cuocete a 220° in modalità ventilata, per circa 10 minuti. Fate raffreddare.

Intanto preparate la crema del semifreddo. Per prima cosa, montate la panna fino ad ottenere una consistenza morbida. In un’altra capiente ciotola, montate gli albumi a neve ben ferma con un pizzico di sale e due cucchiai di zucchero della dose già indicata. Prendete una terza ciotola e montate, con le fruste elettriche, i tuorli con il rimanente zucchero, fino ad ottenere una consistenza spumosa. Aggiungete ai tuorli montati la panna, le bucce del limone grattugiate, il succo un po’ per volta. Per ultimi, unite gli albumi montati, mescolando dal basso verso l’alto delicatamente, per non far smontare il composto.

Ritagliate la base biscotto utilizzando lo stampo che avete scelto: può essere una tortiera tonda apribile, o uno stampo da bavarese o uno da plumcake: in ogni caso, foderatelo completamente con la pellicola trasparente. Versatevi il semifreddo e, sopra, appoggiate la base di biscotto. Mettete in freezer a solidificare per almeno una notte. Al momento di servire, capovolgete lo stampo su un piatto di servizio, decorate il semifreddo con fettine di limone candito e servite immediatamente.

Buon appetito!

Złoty indebolito

0

Questa notizia è tratta dal servizio POLONIA OGGI, una rassegna stampa quotidiana delle maggiori notizie dell’attualità polacca tradotte in italiano. Per provare gratuitamente il servizio per una settimana scrivere a: redazione@gazzettaitalia.pl

Ieri il cambio dello złoty polacco ha raggiunto la quota di 4,50 zloty per un euro, al di sotto del cambio raggiunto a metà luglio di 4,46-4,47 euro. A colpire la valuta polacca sono stati la pandemia e la crisi di governo in corso, ma anche il marcato rafforzamento del dollaro. Anche il fiorino ungherese e la corona ceca si sono indebolite. Bank Pekao ha, inoltre, sottolineato una marcata svendita dei titolo, una diminuzione degli investimenti e un rafforzamento delle obbligazioni del dollaro.

A Pordenonelegge Olga Tokarczuk ha ricevuto il premio “La storia in un romanzo 2020”

0

Questa notizia è tratta dal servizio POLONIA OGGI, una rassegna stampa quotidiana delle maggiori notizie dell’attualità polacca tradotte in italiano. Per provare gratuitamente il servizio per una settimana scrivere a: redazione@gazzettaitalia.pl

Olga Tokarczuk ha ricevuto il premio “La storia in un romanzo 2020” durante il festival del libro Pordenonelegge. La commissione ha sottolineato che Tokarczuk nelle sue opere tocca vari problemi importanti della realtà contemporanea. Il premio viene assegnato da 13 anni ai migliori scrittori e giornalisti. Tra i laureati si trovano tra l’altro Umberto Eco, Art Spiegelman, Ian McEwan. Nell’ultimo anno il premio lo ha ricevuto la scrittrice Svjatlana Aleksievič. Olga Tokarczuk è stata premiata per i romanzi “scritti fuori dagli schemi, meravigliosi e sorprendenti” e per aver trattato temi storici. I suoi libri mettono in evidenza i problemi come il femminismo, i diritti degli animali e lo sfruttamento delle minoranze. “Sono molto felice perché questo premio costituisce per me una prova dell’efficacia della letteratura. Quello che ho scritto sulle foreste della Polonia settentrionale subito è stato compreso e apprezzato qui, nell’Italia meridionale. I lettori sono in grado di capire tutto quello che ho espresso in una lingua straniera per loro. Ringrazio tutti i traduttori del mondo perché, come se fossero Hermes, rendono possibile lo scambio delle informazioni tra varie culture e lingue”, ha detto la scrittrice durante la premiazione il 19 settembre.