Języki, literatura i kultura w tłumaczeniu

0
1339

26 i 27 kwietnia 2013 roku odbyła się konferencja naukowa WIDZIANE Z DRUGIEJ STRONY: JĘZYKI, LITERATURA I KULTURA W TŁUMACZENIU zorganizowana przez Instytut Kulturologii i Lingwistyki Antropocentrycznej przy Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, poświęcona szeroko pojętej problematyce warsztatu tłumacza oraz dydaktyce przekładu. Konferencję otworzyła Dyrektor Włoskiego Instytutu Kultury w Warszawie, dott.ssa Paola Ciccolella.

W wystąpieniu inauguracyjnym Ambasador Republiki Włoch w Polsce, Riccardo Guariglia, podkreślił znaczenie jakości tłumaczeń dzieł włoskich w Polsce oraz potrzebę zaznaczania wielowiekowych silnych związków i relacji pomiędzy narodem polskim i włoskim, których świadectwem jest także literatura i kultura. Pierwszy wykład na uroczyste rozpoczęcie spotkania wygłosił Dziekan Wydziału Lingwistyki Stosowanej, prof. Krzysztof Hejwowski.

W otwartych warsztatach i sesjach plenarnych udział wzięło ponad 40 prelegentów z ponad 20 uniwersytetów z całej Europy. Mieliśmy okazję posłuchać wykładów poświęconych strategiom tłumaczeniowym, przykładom tłumaczeń literackich, technikom tłumaczeniowo – dydaktycznym i zagadnieniom skoncentrowanym na aspektach lingwistycznych w tłumaczeniach. Głównym bohaterem był język włoski, choć nie zabrakło również wystąpień w języku angielskim poruszających kwestie językowe i literackie.

Organizatorzy i uczestnicy, zadowoleni z rezultatów, widząc ogromny potencjał naukowo-dydaktyczny tego typu spotkań oraz zainteresowanie konferencją, planują już następne spotkania.